CCHIU’ CALAMIDDHA PI TUTTI!

    U sciroccu vi leva? La crisi vi caccia u sonnu? ..la soluzione è sempre la stessa.. CALAMIDDHA!!   CALAMIDDHA BINIRITTA Nci fu cui, sempri succeri,‘Na nottata ndi sciusciava ...

keep-calm-or-cala-middha

 

 

U sciroccu vi leva?

La crisi vi caccia u sonnu?

..la soluzione è sempre la stessa.. CALAMIDDHA!!

 

CALAMIDDHA BINIRITTA

Nci fu cui, sempri succeri,‘Na nottata ndi sciusciava 
lu sciroccu, oh chi fu brutta!
manch' 'i cani, ti curcava,
ti vutava suprasutta.

occhiu propria non 'mbiddhau
'chì 'u sciroccu, peri peri,
'u paisi 'u scutulau.

E 'a matina t'arrussigghi,
vardi 'u cielu, è curiusu:
mangi sabbia, a pugna 'a pigghi,
fitta e para, non 'n purtusu.

Chinu esti lu cortili
e pur s'ancor non è stagiuni,
supr' 'a machina, 'u sedili!,
po' chiantari l'umbrelluni.

E cu sciroccu, è risaputu,
strata 'perta 'u mali trova,
'chì ti stramba, si' 'lluccutu,
ogni morbu si rinnova.

E cuntr' o' ventu e 'a mala stiddha
c'è cu' grira e cu' sa 'ncazza:
'chì già sicca 'a calamiddha,
s'a vulau cu la sparrazza!

Sul mu pensu veni 'a raggia,
oh chi sprecu! oh chi piccatu!
'chì lu sa la genti saggia,
quant'ha persu, o' ciel vulatu.

U sannu i 'randi e 'i figghioli:
ti nnorba 'u ventu e senti 'i stiddhi?
ca calamiddha fa' bagnoli,
pi cacciari li cariddhi.

E pur se 'a scienza oggi avanza,
nenti è megghiu, pi natura,
cuntra lu duluri 'i panza
o pi carmari 'a nerbatura.

Oh calamiddha biniritta!
puru 'u sciroccu s'a pigghiau:
cusì si potti stari addritta,
'chì, lu ventu si carmau.

 

Traduzione italica

CAMOMILLA BENEDETTA

Soffiava per tutta la notte
lo scirocco, quant’è stata brutta!
perbacco, buttava a terra,
ti girava sottosopra.

C’è stato chi, sempre succede,
proprio non ha chiuso occhio
perché lo scirocco, ovunque,
ha scosso il paese intero.

E la mattina ti svegli,
guardi il cielo, è strano:
mangi sabbia, la prendi a pugni,
è così fitta che non c’è un buco.

E’ pieno il cortile
e pur se ancora non è stagione,
sulla macchina, il sedile!,
puoi piantarci l’ombrellone.

E con lo scirocco, è risaputo,
il male trova una strada aperta,
perché ti fa sentire strambo, ti stordisce,
ogni morbo si rinnova.

E contro il vento e la cattiva stella
c'è chi grida e chi s’incazza:
perché la camomilla già secca,
se l’è volata via con tutta la sparrazza*!

Solo a pensarlo mi viene la rabbia,
oh che spreco! oh che peccato!
perché la gente saggia lo sa,
quant’ è andato perso, volato in cielo.

Lo sanno i grandi e i bambini:
il vento ti acceca e senti le stelle (dal dolore)?
con la camomilla fai gli impacchi,
per togliere l’accumulo di impurità dagli occhi.

E anche se la scienza avanza,
niente è meglio, per natura,
contro il mal di pancia
o per calmare i nervi.

Oh camomilla benedetta!
se l’è presa anche lo scirocco:
così si è potuto stare in piedi,
perché il vento s’è calmato.

*NB: Sparrazza = contenitore aperto generalmente di forma rettangolare, piatto e basso, in fascine di legno intrecciate, usato per seccare al sole camomilla, fichi, pomodori, ecc.